Najczęstsze błędy w mówieniu po angielsku
Wiele osób rozumie angielski, ale ma problem z mówieniem. Poniżej znajdziesz błędy, które pojawiają się najczęściej — i proste sposoby, jak je wyeliminować.
Dosłowne tłumaczenie z polskiego
Zamiast tłumaczyć słowo po słowie, warto uczyć się całych zwrotów i gotowych konstrukcji.
Typowe przykłady dosłownych tłumaczeń
| Błędne (kalka z polskiego) | Poprawne |
|---|---|
| ”I have 30 years" | "I’m 30 years old" |
| "I must go on the meeting" | "I have to go to the meeting" |
| "I’m agree" | "I agree" |
| "It depends from" | "It depends on" |
| "I’m interesting in" | "I’m interested in" |
| "I feel myself good" | "I feel good" |
| "He explained me" | "He explained to me” |
Jak unikać tego błędu
- Ucz się zwrotów, nie pojedynczych słów — zamiast zapamiętywać “depend”, zapisz “depend on something”
- Słuchaj native speakerów — podcasty, filmy i seriale pomagają oswoić naturalne konstrukcje
- Prowadź notatnik kolokacji — zapisuj wyrażenia z przyimkami i przykładami zdań
- Sprawdzaj w słowniku — dobry słownik (np. Cambridge) pokazuje typowe połączenia wyrazów
Zbyt długie zdania
Krótsze wypowiedzi są zwykle bardziej naturalne. Lepiej mówić prosto i jasno niż budować skomplikowane struktury.
Dlaczego Polacy budują zbyt długie zdania
W polskim często łączymy wiele myśli w jedno rozbudowane zdanie. Angielski preferuje krótsze, bardziej bezpośrednie konstrukcje. Zdanie typu “Chciałbym powiedzieć, że moim zdaniem ta sytuacja, o której rozmawialiśmy wczoraj, wymaga przemyślenia” brzmi naturalnie po polsku, ale w angielskim będzie zbyt ciężkie.
Techniki skracania wypowiedzi
- Jedna myśl = jedno zdanie — dziel złożone wypowiedzi na prostsze części
- Unikaj wstępów — zamiast “I would like to say that…” po prostu powiedz to, co chcesz
- Stosuj proste łączniki — “and”, “but”, “so” zamiast rozbudowanych konstrukcji
- Ćwicz parafrazę — spróbuj powiedzieć to samo w maksymalnie 10 słowach
Brak łączników w wypowiedzi
Słowa typu “actually”, “however” czy “for example” pomagają brzmieć bardziej naturalnie i płynnie.
Lista najważniejszych łączników
| Funkcja | Łączniki |
|---|---|
| Dodawanie informacji | also, moreover, besides, in addition |
| Kontrast | however, but, although, on the other hand |
| Przykłady | for example, for instance, such as |
| Przyczyna/skutek | so, therefore, because, as a result |
| Podsumowanie | in conclusion, to sum up, overall |
| Czas | first, then, after that, finally |
Jak ćwiczyć używanie łączników
- Zacznij od 3–4 podstawowych — “actually”, “however”, “for example”, “so”
- Wplataj je świadomie — na początku może wydawać się sztuczne, ale szybko stanie się nawykiem
- Słuchaj i notuj — zwracaj uwagę, jak native speakerzy łączą myśli
- Nagrywaj się — posłuchaj swojej wypowiedzi i dodaj brakujące łączniki
Błędy w wymowie końcówek
Końcówki czasowników i liczby mnogiej są często „zjadane”. Warto ćwiczyć je na krótkich zdaniach.
Końcówki -ed w czasownikach regularnych
Wymowa końcówki -ed zależy od ostatniego dźwięku czasownika:
| Dźwięk końcowy | Wymowa -ed | Przykłady |
|---|---|---|
| /t/, /d/ | /ɪd/ | wanted, needed, started |
| bezdźwięczny (p, k, s, f, ʃ, tʃ) | /t/ | stopped, looked, finished |
| dźwięczny (b, g, v, z, m, n, l) | /d/ | played, called, listened |
Końcówki -s/-es
| Dźwięk końcowy | Wymowa | Przykłady |
|---|---|---|
| /s/, /z/, /ʃ/, /tʃ/, /dʒ/ | /ɪz/ | watches, changes, buses |
| bezdźwięczny | /s/ | stops, looks, laughs |
| dźwięczny | /z/ | plays, runs, sees |
Ćwiczenia wymowy końcówek
Przeczytaj na głos, zwracając uwagę na końcówki:
- “She works in an office and likes her job.”
- “He played tennis yesterday and watched a movie.”
- “The company produces cars and exports them to Europe.”
- “They needed more time, so they waited until Monday.”
Unikanie mówienia
Największy błąd to brak praktyki. Nawet 10 minut rozmowy dziennie daje zauważalny efekt.
Dlaczego unikamy mówienia
- Strach przed błędami — boimy się, że ktoś nas oceni lub wyśmieje
- Perfekcjonizm — chcemy mówić idealnie albo wcale
- Brak okazji — nie mamy z kim rozmawiać po angielsku
- Porównywanie się z innymi — widzimy, jak inni mówią płynnie i tracimy motywację
Jak przełamać barierę mówienia
- Shadowing — powtarzaj za nagraniem, naśladując intonację i tempo
- Nagrywaj się — mów do telefonu przez 2 minuty na dowolny temat, potem odsłuchaj
- Rozmowy z native speakerami — platformy typu iTalki czy Cambly oferują niedrogie konwersacje
- Mów do siebie — opisuj co robisz, komentuj codzienne czynności po angielsku
Plan regularnej praktyki mówienia
| Dzień | Aktywność | Czas |
|---|---|---|
| Pn | Shadowing z podcastem | 10 min |
| Wt | Nagrywanie się + odsłuchanie | 5 min |
| Śr | Rozmowa z lektorem online | 30–60 min |
| Czw | Opis dnia po angielsku (na głos) | 5 min |
| Pt | Powtórka słownictwa z tygodnia | 10 min |
| Sob–Nd | Film/serial w oryginale + powtarzanie dialogów | 15 min |
Chcesz poprawić płynność mówienia?
Na lekcjach online szybko wyłapiemy błędy i przełożymy je na praktykę.
Polecane kursy
Sprawdź ofertę pasującą do tematu
Wybierz kurs i format pracy — dobierzemy poziom i plan zajęć do Twojego celu.
Autor
Zespół Lingua
Szkoła języków obcych i matematyki w Legionowie
Powiązane wpisy
Konwersacje po angielsku online
Dowiedz się, jak prowadzić skuteczne konwersacje po angielsku online i szybciej przełamać barierę mówienia.
Matematyka — przygotowanie do matury krok po kroku
Kompleksowy przewodnik po przygotowaniu do matury z matematyki: plan nauki, kluczowe tematy i sprawdzone metody.
Francuski dla dorosłych – nauka online
Przewodnik po nauce francuskiego dla dorosłych: cele, metody i praktyczne wskazówki dla zapracowanych.